Archiv článků

Jelena Vladimirovová: Kolyma // Елена Владимирова: Колыма /překlad Radka Rubilina перевод Радка Рубилина/

18.03.2014 15:32
Kolonu hnali a nejednou                   Мы шли этапом. И не раз, vojáci řvali podél řad:...

Radka Rubilina: Ležela bych za zdí. Podněstří, 2007

11.03.2014 11:33
Ten kousek země, nepatřící nikomu, mě vždycky lákal. Dnešní den začal konspirativním telefonátem o půl deváté ráno. „Radka?“ „Ano“ „Setkáme se za hodinu.“ V přilehlé ulici se nenápadně procházel opálený muž v kovbojském klobouku: „Gennadij“, prohodil krátce a vedl mě k černému...

Jurij Dombrovskij: Amnestie (apokryf) překlad: Radka Rubilina

10.03.2014 08:59
I v pekle hoří naděje svíce když vstoupí do něj osvícená Matka Boží, Bohorodice, Neposkvrněná Panna má.   Chodí po kruhu prokletých lidských stínů, sehnutá pod tou tíhou a ztrápená, však každému pátému bez rozdílu svou malinkou ručku podává.   Dodělávají pod stropem černým zmetci,...

Nina Gagen-Torn: Víra (překlad Radka Bzonková/ Rubilina), // Ozvěny Gulagu - Povídky a vzpomínky, Praha-Moskva 2013

24.02.2014 06:36
Většina žen v lágru nesla svůj osud i utrpení jako živelnou pohromu a nesnažily se přijít na kloub příčinám. Přesně tak vnímal svůj osud i Ivan Děnisovič u Solženicyna.  Ale tomu, kdo si uměl najít nějaké vysvětlení událostí a věřil mu, se žilo lehčeji. V současné literatuře se autoři...

Anna Barkovová: I když vánice duši mi rozmetala... Анна Бакова: Хоть в метелях душа разметалась... překlad Radka Rubilina перевод Радка Рубилина

24.02.2014 06:34
I když vánice duši mi rozmetala                          Хоть в метелях душа разметалась,  a všechno pohřbil mrtvý sníh,                             Все отпето...

Radka Bzonková / Radka Rubilina: Šalamovovy povídky se čtou tak, jak se v lágru žilo. // Hospodářské noviny, 18.2. 2013

17.02.2014 13:11
    Existují knihy popisné, v nichž hltáme podrobnosti života v lágru, jako třeba „Souostroví GULAG“ Alexandra Solženicyna nebo vzpomínky „Jaká je cena člověka“ Jevfrosinije Kersnovské. Jejich protipól tvoří kniha, z níž si stačí přečíst jedinou povídku a pochopíte vše...

Radka Bzonková / Radka Rubilina: Lágr a devastace v Lebeděvově románu "Hranice zapomnění", Hospodářské noviny 11. 11. 2012

17.02.2014 13:10
  Stalin je skoro šedesát let po smrti. Zemřeli téměř všichni svědci gulagu a nucených prací na Sibiři. Dojde-li mezi Rusy řeč na lágry, není se čeho chytit. Gulag už nevyvolává nevoli, je zapomenut, odsunut, vytěsněn. Jednoho mladého Rusa ale i po smrti nevlastního „dědy“ ruší panovačný,...

Radka Rubilina: Jídelníček, aneb setkání dvou muklů

17.02.2014 13:08
  Radka Bzonková - Jídelníček, 2010 Chtěla bych vám popsat jedno setkání dvou bývalých muklů: Semjona Vilenského - ten makal šest let v lágru v šachtě na Kolymně - nejsevernější a nejvzdálenější obyvatelné části Sovětského svazu. A pana Františka Zahrádky, který fáral 13 let...

Radka Bzonková / Radka Rubilina: recenze na vzpomínky Iriny Ratušinské ze sovětských lágrů osmdesátých let

17.02.2014 13:07
NEVĚŘ, NEBOJ SE, NEPROS V tomto roce si připomínáme deset let rozpadu Sovětského Svazu. Před jedenácti lety byla na (dnešním) Ljubljanském náměstí svržena obří socha Dzerzinského, zakladatele „Čeky“ (předchůdkyně KGB) a na jejím místě postaven památný kámen přivezený ze Solověckých ostrovů...

Radka Bzonková / Radka Rubilina: recenze na encyklopedii V. Bystrova o ruských lágrech "Průvodce říší zla"

17.02.2014 13:06
  „Vždycky se o lágrech vědělo, ale nikdy nikdo pořádně nepochopil, jaký zrůdný svět představovaly.“  Tak zahajuje svou knihu v úvodu Vladimír Bystrov. Pochopení či postihnutí zla v podobě koncentračních či pracovních táborů prostupuje mnohavrstvou lágrovou literaturou,...
Záznamy: 51 - 60 ze 149
<< 4 | 5 | 6 | 7 | 8 >>