Archiv článků

Vadim Delone - překlad jeho básní z vězení a lágrů šedesátých a sedmdesátých let 20. století (překlad Radka Rubilina)

09.07.2018 13:54
Vadim Delone, jeden z účastníků demonstrace "osmi" v roce 1968 na Rudém náměstí v Moskvě, proti okupaci Československa vojsky Varšavské smlouvy, byl za toto veřejné vystoupení odsouzen na dva roky a deset měsíců nepodmíněně. Zde ukázka jeho lágrové tvorby: Nazad už nesmíš. Mosty jsou...

Semjon Vilenskij - Nějaké otázky?! překlad vzpomínek a básní z gulagu - Radka Rubilina, 2017

13.12.2017 17:23
Semjon Vilenskij (1928-2016) strávil v pracovních táborech na Kolymě deset let. Byl zatčen velmi mladý, v necelých devatenácti letech. Své mládí proto "prožil" v zajetí a otrocké práci, v nápravných karcerech, pracoval na rýžovištích a kácel na Sibiři les. Zanechal nám své vzpomínky, které diktoval...

Má první ucelená sbírka poezie vyšla v nakladatelství Dauphin v roce 2017

19.10.2017 20:18
Sbírka se nazývá Laciná romantika a je o mně a o Rusku. Připletla se mi tam i Arménie, bylo to to poslední, co jsem napsala, patří tam. Ukázka z "Arménského cyklu" vyšla i v Souvislostech, 2/2017. Zde jen  ukázka jedné básně (o Rusku) a náhled obalu: Mezi revoluční mládeží   Ruské objetí...

Samičí blues - Radka Bzonková (Rubilina) a Lucie Redlová - rozhovor, Uherské Hradiště 2003

10.10.2017 13:05

Radka Rubilina: Imigrantka Grjasnovová v románu o přistěhovalcích kácí klišé o ruských břízách /recenze na knihu Rus je ten, kdo miluje břízy Olgy Grjasnovové/ , 2017

01.09.2017 17:17
Román Rus je ten, kdo miluje břízy mladé německé spisovatelky Olgy Grjasnovové vyšel česky v příhodnou chvíli. Právě teď si klademe otázky, z jakých důvodů se do Evropy stěhují lidé z celého světa, co to obnáší pro ně samotné a co to znamená pro...

Radka Rubilina: Lži se jim zachtělo! rozhovor pro Host o básnířce Anně Barkovové, 2017

01.09.2017 17:09
Lži se jim zachtělo! 19. 4. 2017  —  Zdeněk Staszek  portrét Do kin zanedlouho vstoupí film Marty Novákové Osm hlav šílenství. Založen na stejnojmenné novele vypráví o její autorce — ruské symbolistické básnířce Anně Barkovové (1901—1976), která velkou část...

Радка Бзонкова /Рубилина/: Поэтика документальности - Шаламов - Пушкин - Терц

01.09.2017 17:06
Насколько можно (или нужно) говорить в случае лагерной литературы о документальности? Многие лагерные авторы воспринимают себя как «свидетелей эпохи»: пишут мемуары, рассказы, романы. Несмотря на их заверения, до сих пор продолжаются дискуссии о том, насколько они в своих произведениях...

Radka Bzonková /Rubilina/: Pojetí zla a ďábla v díle Anny Barkovové (úryvek z magisterské práce, Praha 2002)

01.09.2017 17:04
ZLO VELKÉHO INKVIZITORA И вот благополучие раба... Анна Баркова[1]   Od dvacátých let, kdy se A. Barkovová začala zabývat otázkou dějinného zla, sleduje v podstatě cestu, kterou nastínil Dostojevskij v románu o bratrech Karamazovových – v Legendě o Velkém inkvizitorovi. Podobně...

Стихи Радки Рубилины включены в антологию "Жемчужины чешской поэзии"

12.04.2017 13:05
В скором времени в Ташкенте состоится презентация нового поэтического сборника "Жемчужины чешской поэзии"  Издательство Национальной библиотеки Узбекистана выпустило этот хорошо иллюстрированный сборник только что в честь 24-ой годовщины установления дипломатических отношений между ...

Radka Rubilina (Bzonková) - básnířka je součástí antologie české poezie 19. a 20. století

12.04.2017 13:01
Vydání knihy překladů české poezie Dne 5.4.2017 se v Národní knihovně Uzbekistánu uskutečnil koncert u příležitosti vydání knihy překladů české poezie 19. a 20. století. Akci pořádalo Art studio Svet, které vede Adéla Čiljaková – držitelka ceny Gratias Agit. Pořízení překladů a jejich vydání...
Záznamy: 1 - 10 ze 126
1 | 2 | 3 | 4 | 5 >>