Archiv článků

Děti Volhy: recenze na knihu Guzel Jachiny. Radka Rubilina, duben 2021

03.05.2021 09:41
„Volha rozdělovala svět na dvě části,“ začíná román Děti Volhy od spisovatelky Guzel Jachiny, který nedávno vyšel v českém překladu. Řeka Volha a její dva břehy mezi městy Saratov a Pokrovsk v něm tvoří mikroprostor pro velký příběh povolžských Němců v Sovětském...

Agnessa. recenze Radky Rubiliny pro Aktualne.cz

18.04.2021 08:41
Pro Agnessu Mironovovou je typická neutuchající chuť do života a svým způsobem omezené, dalo by se říct "slepičí" vnímání událostí: zajímají ji jen ty v nejbližším okolí, móda nebo drby. Což zároveň tvoří slabinu i sílu vyprávění. Agnessa je natolik zahleděná do sebe, parádění či...

Sergej Lebeděv - Debutant. Recenze českého překladu pro Aktualne.cz

24.01.2021 19:51
Kauza bývalého dvojitého agenta Sergeje Skripala z Ruska, který byl předloni otráven nervovou látkou novičok, inspirovala román Debutant spisovatele Sergeje Lebeděva. Letos vyšel nejprve v českém, polském a anglickém překladu, přičemž na ruský trh se dostal až na podzim – shodou okolností týden...

Vyšla kniha vzpomínek Semjona Vilenského "Nějaké otázky?!", překlad a editorka Radka Rubilina

05.01.2020 04:50
Ve svých memoárech Nějaké otázky?! se ruský spisovatel a básník, zakladatel a dlouholetý předseda sdružení bývalých politických vězňů „Vozvraščenije“ Semjon Samuilovič Vilenskij (1928–2016) vrací k období let 1948–1955, která prožil v sovětských věznicích a táborech Gulagu, především pak v oblasti...

Semjon Vilenskij" Nějaké otázky?! Academia, Praha 2019

03.10.2019 14:28
Kniha je opatřena úvodem o společenství Vozvraščenie (Návrat), které Semjon Vilenskij založil, a které sdružovalo politické vězně sovětských pracovních táborů (gulagu). Doslov o poetické tvorbě Vilenského napsala Radka Rubilina. Kniha vyšla 2. října 2019 v nakladatelství...

Recenze na sbírku Laciná romantika (Radka Rubilina, Dauphin 2017), Ondřej Hložek

14.01.2019 13:51
ROMANTIKA ROZHODNĚ NE LACINÁ Své básně se poprvé rozhodla vydat editorka a  překladatelka Radka Rubilina (*1977). Vystudovaná rusistka, která se zabývá společenskými jevy v oblastech postsovětských republik i přímo v Rusku, pracovala v Arménii v oblasti lidských...

Vadim Delone - překlad jeho básní z vězení a lágrů šedesátých a sedmdesátých let 20. století (překlad Radka Rubilina)

09.07.2018 13:54
Vadim Delone, jeden z účastníků demonstrace "osmi" v roce 1968 na Rudém náměstí v Moskvě, proti okupaci Československa vojsky Varšavské smlouvy, byl za toto veřejné vystoupení odsouzen na dva roky a deset měsíců nepodmíněně. Zde ukázka jeho lágrové tvorby: Nazad už nesmíš. Mosty jsou...

Semjon Vilenskij - Nějaké otázky?! překlad básní - Radka Rubilina, 2017

13.12.2017 17:23
Semjon Vilenskij (1928-2016) strávil v pracovních táborech na Kolymě deset let. Byl zatčen velmi mladý, v necelých devatenácti letech. Své mládí proto "prožil" v zajetí a otrocké práci, v nápravných karcerech, pracoval na rýžovištích a kácel na Sibiři les. Zanechal nám své vzpomínky, které diktoval...

Má první ucelená sbírka poezie vyšla v nakladatelství Dauphin v roce 2017

19.10.2017 20:18
Sbírka se nazývá Laciná romantika a je o mně a o Rusku. Připletla se mi tam i Arménie, bylo to to poslední, co jsem napsala, patří tam. Ukázka z "Arménského cyklu" vyšla i v Souvislostech, 2/2017. Zde jen  ukázka jedné básně (o Rusku) a náhled obalu: Mezi revoluční mládeží   Ruské objetí...

Samičí blues - Radka Bzonková (Rubilina) a Lucie Redlová - rozhovor, Uherské Hradiště 2003

10.10.2017 13:05
Záznamy: 1 - 10 ze 132
1 | 2 | 3 | 4 | 5 >>